La mejor receta que tenéis es la pasión. - Ferran Adriá
The best recipe you have is passion. - Ferran Adriá

martes, 21 de julio de 2015

Muffins de calabaza con glaseado de caramelo / Butternut squash muffins with caramel frosting

Yum

Hola nuevamente! Como están?? Espero que con ganas de cocinar!
Hoy opte por cocinar muffins de calabaza, una receta un poco distinta, por lo menos donde yo vivo donde no se acostumbra a usar la calabaza para la repostería. Pero después de probarlos, estos muffins van a ir a mi lista de recetas favoritas.
La calabaza no solo va a aportar la humedad justa que va a hacer que estos muffins queden increíbles sino que ademas se combina perfectamente con la canela, las nueces y el caramelo.
Espero que les guste y sobre todo, que los cocinen!

Hello again! How are you?? I hope you are ready to cook!
Today I've choose to cook butternut squash muffins, a recipe a little bit different, at least where I live it is not very common using butternut squash for pastry. But after tasting them, this muffins are going to my favourite recipes list.
The squash will not only provide the right amount of humidity  but also it's great combined with the cinnamon, the walnuts and the caramel.
I hope you like it and especially, cook this muffins!


Ingredientes:
Muffins (12-16)                                                                Muffins (12-16)
-500 grs zapallo anco o coreano.                                         -500 grs butternut squash.
-350 grs azúcar.                                                                -350 grs sugar
-300 grs harina                                                                  -300 grs flour.
-2 cdtas polvo de hornear.                                                  -2 teaspoon baking powder.
- 4 huevos.                                                                       -4 eggs.
-175 ml aceite de oliva.                                                      -175 ml olive oil.
- 1 puñado de nueces.                                                       -1 handful of walnuts.
-1 cdta canela en polvo.                                                    -1 teaspoon of ground cinamon
-1/2 cdta sal.                                                                    - 1/2 teaspoon salt.
Glaseado:                                                                         Frosting:
-120 grs azúcar.                                                              -120 grs sugar
-60 ml agua.                                                                    -60 ml water.
-120 ml crema doble.                                                       -120 ml double cream.
-225 grs manteca.                                                           -225 grs butter.
-200 grs azúcar impalpable.                                              -200 grs icing sugar


Para los muffins:
Colocar el zapallo trozado en un procesador de alimentos y picar hasta que quede muy fino. Agregar la harina, el aceite, el azúcar, el polvo de hornear, los huevos, las nueces, la sal y la canela. Volver a procesar (si hace falta, ir mezclando los bordes para incorporar a la mezcla) hasta que la mezcla se homogeneice. Colocar la mezcla en los pirotines (no llenarlos hasta el borde, por que van a crecer y pueden volcarse).
Llevar a un horno precalentado a 180°C/350°F y cocinar por 20-30 minutos (para saber si están cocidos, introducir un cuchillo, si sale limpio esta cocido, de lo contrario necesita mas cocción).

For the muffins:
Put the chopped squash in a food processor and finely chop it. Then add the flour, oil, sugar, baking powder, the eggs, the nuts, salt and the cinnamon. Whiz again (if need it, scrape the edges to add it to the mix) until the mix is combined. Put the mix in the paper cases (do not fill it to the top, it'll grow and may spill).
Take it to a preheated oven 180°C/350°F and cook for 20-30 minutes (to know if it's done, introduce a knife, if it comes out clean it's done, otherwise they need more time).


Para el glaseado:
Colocar el azúcar y el agua en una olla y llevar a hervor, hasta que se forme el caramelo de un color ámbar (cuidar de que no se que queme demasiado) y retirar del fuego. Agregar la crema con cuidado (va a burbujear bastante) hasta que se haya disuelto el caramelo. Separar 1/3 del caramelo y agregar 25 grs de manteca y reservar para finalizar los muffins. Dejar enfriar ambas salsas.
En una batidora, batir la manteca hasta que tome un color pálido, agregar el azúcar impalpable y batir hasta que se disuelva. Luego agregar el caramelo restante y continuar batiendo por un par de minutos.

Podemos colocar la crema en una manga o simplemente colocar con una cuchara sobre los muffins, finalizar con la salsa de caramelo.

For the frosting:
Put the sugar and the water in a pan and bring it to boil, until the caramel is formed with an ambar colour (look not to burn it) and take off the heat. Add carefully the cream (it'll bubble a lot) until the caramel has dissolved. Separate 1/3 of the caramel, add 25 grs of butter and set aside to finish the muffins. Let both mixtures cool down.
In a mixer, whisk the butter until is pale, then add the icing sugar and keep whisking until the sugar has dissolved. After that add the caramel and whisk the mixture for a couple of minutes.

We can put the cream in a piping bag or just use a spoon to cover the muffins, finish it with the caramel sauce.


Espero que les haya gusta y, como siempre, que lo cocinen! Recuerden que pueden seguir las actualizaciones del blog en Facebook, Twitter e Instagram
I hope you like it and, as always, cook it! Remember that you can follow the blog updates on Facebook, Twitter and Instagram

https://www.facebook.com/foodlosophy1

https://twitter.com/foodlosophy1

https://instagram.com/foodlosophy1/

sábado, 11 de julio de 2015

New york cheesecake with coconut meringue

Yum

Hello everyone!!! I hope you are OK! It's been a long time since my last post so I've decided to do a new recipe: New York cheesecake with coconut meringue.
It's the tipical cooked cheesecake, with a twist of a lime and the combination with the coconut it's great.
It's a great dish to eat as a dessert with your family, like in this case, I visited my family and wanted to share a good time with them and a great dessert.
I hope you repeat it and enjoy with you loved ones!


  The ingredients are: (10 serves)
- 300 grams sweet biscuits
- 150 grams of butter
- 75 grams of dark chocolate
- 900 grams of cream cheese
- 5 eggs
-150grams sugar
- 125 ml of lime juice
-1 Vanilla pod or vanilla extract
For the meringue:
- 3 egg whites
- 110 grams of sugar
- 40 grams of desiccated coconut


The first thing we have to do is the biscuit base. Put the biscuits in a food processor and crush it to crumbs, meanwhile melt the butter and add the chocolate to melt it together, once you've done that add it to the biscuit crumbs in the food processor and mix it all together until you have a homogeneous mixture.
Put the mixture in a loose base cake tin previously greased and push it to the edges and get a solid layer. Let it cool in the fridge while you make the filling.


For the filling, put the cream cheese in a bowl and whisk it until it get a soft and creamy consistency, add the sugar gradually and let it dissolve (when you put the mixture through your fingers you don't have to feel the sugar). Once you've done that, add the eggs one at the time, mixing very well before adding the next. Add the lime juice and the vanilla, mix till it's a very light and fluid cream (don't be scare it is supposed to be like that). Put the mixing in the cake tin and place it in a preheat oven to 160 °C or 310°F for 45-55 minutes. After that, remove from the oven and let it cool for 10-15 minutes. (it must have a wobbly consistency)
In a bowl, whip the egg whites while you add the sugar bit by bit, once the meringue is formed (you'll notice because you can form peaks with it) add the coconut in the same way. Put the meringue in a pastry bag or simply with a spoon, lay it all over the cheesecake. Place it into the oven to 200°C or 425°F for 10-15 minutes or when it gets the colour you like.
Remember: The cheesecake needs to cool down in the fridge for at least 3 hours before you cut it.


I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook page where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

miércoles, 8 de julio de 2015

Sopa de ajo / Garlic soup

Yum

Hola!!! Como andan?? Espero que bien y con ganas de conocer nuevas recetas, como yo, que hoy subo una receta que no habia probado antes, sopa de ajo.
La sopa de ajo es una receta tipica española, una cocina que particularmente me atrae mucho, y que como muchos platos tradicionales, se caracteriza por tener pocos ingredientes, una receta sencilla pero con mucho sabor. Y al igual que el risotto, es una comida reconfortante, ideal para el frio.
Hay mil versiones distintas... Con jamon crudo rehogado con el ajo o colocado seco una vez finalizado, con pan tostado o sin tostar, con caldo o con agua. Espero que esta versión les guste y se animen a probarla.

Hello!! How are you?? I hope you are fine and anxious for cooking new recipes, like me, that today I post a recipe that I've never tried before, garlic soup.
The garlic soup is a tipical spanish recipe, a cuisine that I particularly love, and that as many traditional recipes, it's characterized for having few ingredients, a simple recipe but with a lot of flavor. And as the risotto, is comforting meal, ideal for the cold weather.
There are thousand versions... With prosciutto cooked with the garlic or putting it dried once the soup is finnished, with toasted bread or untoasted bread, with stock or water. I hope you like this version and try it.



Ingredientes (4 porciones):
-2 cabezas de ajo
- 1500 ml de caldo de verdura (tambien pueden usar agua).
- 100 grs de jamon crudo.
-500-750 grs de pan tostado.
-200 ml de vino blanco.
-1 cda de pimenton dulce.
- Pimienta de cayena o aji molido.
-Huevos. 1 por porcion.
-Aceite de oliva.
-Sal.
-Perejil.

Ingredients (4 serves):
-2 garlics.
-1500 ml vegetable stock (you can use water).
-100 grs prosciutto.
-500-750 grs of toasted bread.
-200 ml white wine.
- 1 tablespoon mild paprika.
-Cayenne pepper or ground pepper.
-Eggs. 1 per serving.
-Olive oil
-Salt.
-Parsley.



Picar el ajo. Este paso es varia segun los gustos, pueden usar los dientes enteros, cortarlos muy fino, o como opte yo, picar muy finamente una parte y otra en pedazos mas grandes, de esta manera los trozos mas chicos se deshacen en el caldo y podemos sentir los mas grandes al comer.
Rehogar el ajo y el jamon crudo picado en tiras (reservar algunas para el final) con abundante aceite de oliva. Una vez que comienza a tomar color, incorporar el pan tostado previamente cortado. Revolver por un minuto e incorporar el vino blanco. Una vez que se evaporó el alcohol, incorporar el caldo, agregar la sal, el pimenton y la cayena o el aji. Cocinar por 20-30 minutos.

Chop the garlic. This step is depends on you, you can use the whole garlic clove, chop it very small or, as I choosed, chop very small one part and the other part on larger pieces, so the smaller pieces will tear up in the stock and we can taste the larger pieces.
Cook the garlic and the prosciutto cut in stripes (keep some for the end) with a good amount of olive oil. Once the garlic starts to golden, add the toasted bread previously cutted. Stir for a minute and add the wine. Once the alcohol is evaporated, add the stock, the salt, the paprika and the cayenne. Cook for 20-30 minutes.



Tostar en el horno una feta de pan y algunas tiras de jamon. Picar finamente el perejil.
Una vez que la sopa ya esta lista, colocarla en una cazuela o el plato sopero en que la vamos a servir (tiene que ser resistente al horno) y agregar un huevo. Podemos optar por agregar el huevo entero, batirlo y mezclarlo con la sopa o mezclar la clara y luego colocar la yema. Llevar a un horno fuerte por 5 minutos o hasta que cuaje el huevo.
Servir con el pan tostado, las tiras de jamon y el perejil picado.

Toast a piece of bread in the oven with the rest of the prosciutto. Finely chop the parsley.
Once the soup is ready, pour it in the soup bowl you'll use to serve (it must be ovenproof) and add the egg. We can choose to add it whole, whisk it and mix it with the soup or mix the white and then add the yolk. Take it to a very hot oven for 5 minutes or until the egg cruddle.
Serve it with the toasted bread, the prosciutto and the parsley.


Espero que les haya gustado la receta, y como siempre, que la repitan!! Les recuerdo que si quieren pueden seguirme en Facebook, Twitter e Instagram, donde voy a ir subiendo los links de cada actualizacion del blog:

I hope you like the recipe, and as usual, cook it!! I remember you that you can follow me on Facebook, Twitter and Instagram, where I'm posting the links with every blog update:

https://www.facebook.com/foodlosophy1

https://twitter.com/foodlosophy1

https://instagram.com/foodlosophy1/