La mejor receta que tenéis es la pasión. - Ferran Adriá
The best recipe you have is passion. - Ferran Adriá

sábado, 5 de septiembre de 2015

Ricotta pie with hazelnut praline

Yum

Hello again everyone! It's been a month since my last post but I didn't have any time to cook something new to share with you.
Luckly, I could make a break and cook this recipe, my mother's ricotta pie, one of my favourites, with a hazelnut praline that I added.
I hope you enjoy this as much as I did throught all this years everytime I come back home.


Ingredients: (10 serves)
 For the pastry
- 140 g cornstarch.
- 480 g self rising flour.
- 320 g sugar.
- 6 yolks.
- 300 g butter.
 For the filling
- 800 g ricotta.
- 300 g sugar.
- 5 eggs.
- Vanilla extract.
 For the praline
-30 g sugar.
-100 g hazelnuts.


For tha pastry, mix the flour, sugar and cornstrach with the butter and mix it all togethet with your finger yolks to get a sandy consistence. Then add the egg yolks and knead until all the ingredients are unifed and the pastry is uniform but can be easily break (you can use your palms for this) stretch it to get a 1 cm tall pastry as maximum. Put the pastry in a cake mold (apox. 30 cms diameter) and do a little preassure to seal all the cracks (don't worry if the pastry breaks! You can use the same piece of pastry to unite all or you can add an extra piece of pastry as a "pach"). Don't cut the edges until you and the filling. You'll need 7 cm tall aprox.


The filling is super easy. It's only mix the ricotta with the sugar, the eggs and the vanilla extract and pour it inside de cake mold.
Cut the excess of pastry from the edges and knead it with the extra pastry, stretch it and put it on top to form the top. Make some preassure to unite the top with the edges and take it to a 180°C oven for an hour and 15 minutes. Let it cool down and reserve on the fridge.
For the praline, put the sugar in a pan and take it to the fire until the sugar melts and change to a light brown colour. Add the hazelnuts and mix it with a wooden spoon. Place it in a silicone pastry mat or a previously oiled marble. Once its cool, chopp it with a knife and spread over the cake

I hope you liked this recipe as much as I did and enjoy it!! Remember that you can follow me on Facebook, Twitter, Pinterest and Instagram. If you have any doubt please leave a comment so I can help you!! See you!!




Foodlosophy on yummly!

Yum


Hello everyone!!
Great new!! I have a new page where you can find my recipes on Yummly:
http://http://www.yummly.com/page/foodlosophy

For those of you who don't know what is Yummly, let me explain.
Yummly is a really great website where you can find literally thousands of great recipes. You can register and save your favourite recipes just clicking on the yummly button on the top of the recipe!!
So I hope you enjoy using this amazing website and keep cooking!!!
See you, Santiago

Tarta de ricotta con praline de avellanas / Ricotta pie with hazelnut praline

Yum

Hola de nuevo a todos! Ha pasado un mes desde mi ultima publicación pero no tuve tiempo de cocinar nada nuevo para compartir con ustedes.
Por suerte, pude conseguir tiempo y hacer esta receta, la tarta de ricotta de mi mamá, una de mis favoritas, a la que le agregue un praliné de avellanas.
Espero que la disfruten tanto como yo durante todos estos años cada vez que vuelvo a mi casa.

Hello again everyone! It's been a month since my last post but I didn't have any time to cook something new to share with you.
Luckly, I could make a break and cook this recipe, my mother's ricotta pie, one of my favourites, with a hazelnut praline that I added.
I hope you enjoy this as much as I did throught all this years everytime I come back home.



Ingredientes / Ingredients: 
 Para la masa / For the pastry
- 140 grs almidón de maíz / cornstarch.
- 480 grs harina leudante / self rising flour.
- 320 grs azúcar / sugar.
- 6 yemas / yolks.
- 300 grs manteca / butter.
 Para el relleno / For the filling
- 800 grs ricotta.
- 300 grs azúcar / sugar.
- 5 huevos / eggs.
- Extracto de vainilla / vanilla extract.
 Para el praline / For the praline
-30 grs azúcar / sugar.
-100 grs avellanas / hazelnuts.


Para la masa, juntar la harina, el azúcar, el almidón de maíz con la manteca a temperatura ambiente y mezclar con las yemas de los dedos hasta que tome una consistencia arenosa. Luego agregar las yemas y amasar hasta lograr unificar los ingredientes  y una masa homogénea pero que se rompe fácilmente (usar las palmas de las manos) y estirarla hasta que tenga 1 cm de alto como maximo. Colocar la masa dentro del molde (aproximadamente unos 30 cm de diámetro) y hacer presión con los dedos para que todas las grietas formadas se sellen (si la masa se rompió no hay problema! Se puede colocar el mismo trozo de masa y unir o agregar un trozo extra para hacer un "parche"). Dejar los bordes sin recortar hasta agregar el relleno. Se necesitaran unos 7 cm de alto aproximadamente. 

For tha pastry, mix the flour, sugar and cornstrach with the butter and mix it all togethet with your finger yolks to get a sandy consistence. Then add the egg yolks and knead until all the ingredients are unifed and the pastry is uniform but can be easily break (you can use your palms for this) stretch it to get a 1 cm tall pastry as maximum. Put the pastry in a cake mold (apox. 30 cms diameter) and do a little preassure to seal all the cracks (don't worry if the pastry breaks! You can use the same piece of pastry to unite all or you can add an extra piece of pastry as a "pach"). Don't cut the edges until you and the filling. You'll need 7 cm tall aprox. 


El relleno es super sencillo. No consiste en mas que mezclar la ricotta con el azúcar, los huevos y el extracto de vainilla y colocar dentro del molde. 
Cortar la masa sobrante de los bordes y amasar el resto de la masa, estirar y colocar para formar la tapa. Hacer presión con los dedos para unir la tapa con las paredes y llevar a un horno a 180°C por una hora y cuarto. Dejar reposar hasta que enfríe y guardar en la heladera. 
Para el praline, colocar el azúcar en una sarten a fuego fuerte y esperar a que el azúcar se derrita y tome color. Agregar las avellanas y mezclar con una cuchara de madera. Colocar en una base de silicona o sobre mármol previamente aceitado. Una vez frío, picar con cuchillo y colocarlo sobre la torta. 

The filling is super easy. It's only mix the ricotta with the sugar, the eggs and the vanilla extract and pour it inside de cake mold.
Cut the excess of pastry from the edges and knead it with the extra pastry, stretch it and put it on top to form the top. Make some preassure to unite the top with the edges and take it to a 180°C oven for an hour and 15 minutes. Let it cool down and reserve on the fridge.
For the praline, put the sugar in a pan and take it to the fire until the sugar melts and change to a light brown colour. Add the hazelnuts and mix it with a wooden spoon. Place it in a silicone pastry mat or a previously oiled marble. Once its cool, chopp it with a knife and spread over the cake. 


Espero que les haya gustado esta receta tanto como a mi y la disfruten!! Recuerden que pueden seguirme en Facebook, Twitter, Pinterest e Instagram. Cualquier duda que tengan por favor dejen un comentario para ver si puedo ayudarlos!! Nos vemos!! 
I hope you liked this recipe as much as I did and enjoy it!! Remember that you can follow me on Facebook, Twitter, Pinterest and Instagram. If you have any doubt please leave a comment so I can help you!! See you!!




martes, 21 de julio de 2015

Muffins de calabaza con glaseado de caramelo / Butternut squash muffins with caramel frosting

Yum

Hola nuevamente! Como están?? Espero que con ganas de cocinar!
Hoy opte por cocinar muffins de calabaza, una receta un poco distinta, por lo menos donde yo vivo donde no se acostumbra a usar la calabaza para la repostería. Pero después de probarlos, estos muffins van a ir a mi lista de recetas favoritas.
La calabaza no solo va a aportar la humedad justa que va a hacer que estos muffins queden increíbles sino que ademas se combina perfectamente con la canela, las nueces y el caramelo.
Espero que les guste y sobre todo, que los cocinen!

Hello again! How are you?? I hope you are ready to cook!
Today I've choose to cook butternut squash muffins, a recipe a little bit different, at least where I live it is not very common using butternut squash for pastry. But after tasting them, this muffins are going to my favourite recipes list.
The squash will not only provide the right amount of humidity  but also it's great combined with the cinnamon, the walnuts and the caramel.
I hope you like it and especially, cook this muffins!


Ingredientes:
Muffins (12-16)                                                                Muffins (12-16)
-500 grs zapallo anco o coreano.                                         -500 grs butternut squash.
-350 grs azúcar.                                                                -350 grs sugar
-300 grs harina                                                                  -300 grs flour.
-2 cdtas polvo de hornear.                                                  -2 teaspoon baking powder.
- 4 huevos.                                                                       -4 eggs.
-175 ml aceite de oliva.                                                      -175 ml olive oil.
- 1 puñado de nueces.                                                       -1 handful of walnuts.
-1 cdta canela en polvo.                                                    -1 teaspoon of ground cinamon
-1/2 cdta sal.                                                                    - 1/2 teaspoon salt.
Glaseado:                                                                         Frosting:
-120 grs azúcar.                                                              -120 grs sugar
-60 ml agua.                                                                    -60 ml water.
-120 ml crema doble.                                                       -120 ml double cream.
-225 grs manteca.                                                           -225 grs butter.
-200 grs azúcar impalpable.                                              -200 grs icing sugar


Para los muffins:
Colocar el zapallo trozado en un procesador de alimentos y picar hasta que quede muy fino. Agregar la harina, el aceite, el azúcar, el polvo de hornear, los huevos, las nueces, la sal y la canela. Volver a procesar (si hace falta, ir mezclando los bordes para incorporar a la mezcla) hasta que la mezcla se homogeneice. Colocar la mezcla en los pirotines (no llenarlos hasta el borde, por que van a crecer y pueden volcarse).
Llevar a un horno precalentado a 180°C/350°F y cocinar por 20-30 minutos (para saber si están cocidos, introducir un cuchillo, si sale limpio esta cocido, de lo contrario necesita mas cocción).

For the muffins:
Put the chopped squash in a food processor and finely chop it. Then add the flour, oil, sugar, baking powder, the eggs, the nuts, salt and the cinnamon. Whiz again (if need it, scrape the edges to add it to the mix) until the mix is combined. Put the mix in the paper cases (do not fill it to the top, it'll grow and may spill).
Take it to a preheated oven 180°C/350°F and cook for 20-30 minutes (to know if it's done, introduce a knife, if it comes out clean it's done, otherwise they need more time).


Para el glaseado:
Colocar el azúcar y el agua en una olla y llevar a hervor, hasta que se forme el caramelo de un color ámbar (cuidar de que no se que queme demasiado) y retirar del fuego. Agregar la crema con cuidado (va a burbujear bastante) hasta que se haya disuelto el caramelo. Separar 1/3 del caramelo y agregar 25 grs de manteca y reservar para finalizar los muffins. Dejar enfriar ambas salsas.
En una batidora, batir la manteca hasta que tome un color pálido, agregar el azúcar impalpable y batir hasta que se disuelva. Luego agregar el caramelo restante y continuar batiendo por un par de minutos.

Podemos colocar la crema en una manga o simplemente colocar con una cuchara sobre los muffins, finalizar con la salsa de caramelo.

For the frosting:
Put the sugar and the water in a pan and bring it to boil, until the caramel is formed with an ambar colour (look not to burn it) and take off the heat. Add carefully the cream (it'll bubble a lot) until the caramel has dissolved. Separate 1/3 of the caramel, add 25 grs of butter and set aside to finish the muffins. Let both mixtures cool down.
In a mixer, whisk the butter until is pale, then add the icing sugar and keep whisking until the sugar has dissolved. After that add the caramel and whisk the mixture for a couple of minutes.

We can put the cream in a piping bag or just use a spoon to cover the muffins, finish it with the caramel sauce.


Espero que les haya gusta y, como siempre, que lo cocinen! Recuerden que pueden seguir las actualizaciones del blog en Facebook, Twitter e Instagram
I hope you like it and, as always, cook it! Remember that you can follow the blog updates on Facebook, Twitter and Instagram

https://www.facebook.com/foodlosophy1

https://twitter.com/foodlosophy1

https://instagram.com/foodlosophy1/

sábado, 11 de julio de 2015

New york cheesecake with coconut meringue

Yum

Hello everyone!!! I hope you are OK! It's been a long time since my last post so I've decided to do a new recipe: New York cheesecake with coconut meringue.
It's the tipical cooked cheesecake, with a twist of a lime and the combination with the coconut it's great.
It's a great dish to eat as a dessert with your family, like in this case, I visited my family and wanted to share a good time with them and a great dessert.
I hope you repeat it and enjoy with you loved ones!


  The ingredients are: (10 serves)
- 300 grams sweet biscuits
- 150 grams of butter
- 75 grams of dark chocolate
- 900 grams of cream cheese
- 5 eggs
-150grams sugar
- 125 ml of lime juice
-1 Vanilla pod or vanilla extract
For the meringue:
- 3 egg whites
- 110 grams of sugar
- 40 grams of desiccated coconut


The first thing we have to do is the biscuit base. Put the biscuits in a food processor and crush it to crumbs, meanwhile melt the butter and add the chocolate to melt it together, once you've done that add it to the biscuit crumbs in the food processor and mix it all together until you have a homogeneous mixture.
Put the mixture in a loose base cake tin previously greased and push it to the edges and get a solid layer. Let it cool in the fridge while you make the filling.


For the filling, put the cream cheese in a bowl and whisk it until it get a soft and creamy consistency, add the sugar gradually and let it dissolve (when you put the mixture through your fingers you don't have to feel the sugar). Once you've done that, add the eggs one at the time, mixing very well before adding the next. Add the lime juice and the vanilla, mix till it's a very light and fluid cream (don't be scare it is supposed to be like that). Put the mixing in the cake tin and place it in a preheat oven to 160 °C or 310°F for 45-55 minutes. After that, remove from the oven and let it cool for 10-15 minutes. (it must have a wobbly consistency)
In a bowl, whip the egg whites while you add the sugar bit by bit, once the meringue is formed (you'll notice because you can form peaks with it) add the coconut in the same way. Put the meringue in a pastry bag or simply with a spoon, lay it all over the cheesecake. Place it into the oven to 200°C or 425°F for 10-15 minutes or when it gets the colour you like.
Remember: The cheesecake needs to cool down in the fridge for at least 3 hours before you cut it.


I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook page where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

miércoles, 8 de julio de 2015

Sopa de ajo / Garlic soup

Yum

Hola!!! Como andan?? Espero que bien y con ganas de conocer nuevas recetas, como yo, que hoy subo una receta que no habia probado antes, sopa de ajo.
La sopa de ajo es una receta tipica española, una cocina que particularmente me atrae mucho, y que como muchos platos tradicionales, se caracteriza por tener pocos ingredientes, una receta sencilla pero con mucho sabor. Y al igual que el risotto, es una comida reconfortante, ideal para el frio.
Hay mil versiones distintas... Con jamon crudo rehogado con el ajo o colocado seco una vez finalizado, con pan tostado o sin tostar, con caldo o con agua. Espero que esta versión les guste y se animen a probarla.

Hello!! How are you?? I hope you are fine and anxious for cooking new recipes, like me, that today I post a recipe that I've never tried before, garlic soup.
The garlic soup is a tipical spanish recipe, a cuisine that I particularly love, and that as many traditional recipes, it's characterized for having few ingredients, a simple recipe but with a lot of flavor. And as the risotto, is comforting meal, ideal for the cold weather.
There are thousand versions... With prosciutto cooked with the garlic or putting it dried once the soup is finnished, with toasted bread or untoasted bread, with stock or water. I hope you like this version and try it.



Ingredientes (4 porciones):
-2 cabezas de ajo
- 1500 ml de caldo de verdura (tambien pueden usar agua).
- 100 grs de jamon crudo.
-500-750 grs de pan tostado.
-200 ml de vino blanco.
-1 cda de pimenton dulce.
- Pimienta de cayena o aji molido.
-Huevos. 1 por porcion.
-Aceite de oliva.
-Sal.
-Perejil.

Ingredients (4 serves):
-2 garlics.
-1500 ml vegetable stock (you can use water).
-100 grs prosciutto.
-500-750 grs of toasted bread.
-200 ml white wine.
- 1 tablespoon mild paprika.
-Cayenne pepper or ground pepper.
-Eggs. 1 per serving.
-Olive oil
-Salt.
-Parsley.



Picar el ajo. Este paso es varia segun los gustos, pueden usar los dientes enteros, cortarlos muy fino, o como opte yo, picar muy finamente una parte y otra en pedazos mas grandes, de esta manera los trozos mas chicos se deshacen en el caldo y podemos sentir los mas grandes al comer.
Rehogar el ajo y el jamon crudo picado en tiras (reservar algunas para el final) con abundante aceite de oliva. Una vez que comienza a tomar color, incorporar el pan tostado previamente cortado. Revolver por un minuto e incorporar el vino blanco. Una vez que se evaporó el alcohol, incorporar el caldo, agregar la sal, el pimenton y la cayena o el aji. Cocinar por 20-30 minutos.

Chop the garlic. This step is depends on you, you can use the whole garlic clove, chop it very small or, as I choosed, chop very small one part and the other part on larger pieces, so the smaller pieces will tear up in the stock and we can taste the larger pieces.
Cook the garlic and the prosciutto cut in stripes (keep some for the end) with a good amount of olive oil. Once the garlic starts to golden, add the toasted bread previously cutted. Stir for a minute and add the wine. Once the alcohol is evaporated, add the stock, the salt, the paprika and the cayenne. Cook for 20-30 minutes.



Tostar en el horno una feta de pan y algunas tiras de jamon. Picar finamente el perejil.
Una vez que la sopa ya esta lista, colocarla en una cazuela o el plato sopero en que la vamos a servir (tiene que ser resistente al horno) y agregar un huevo. Podemos optar por agregar el huevo entero, batirlo y mezclarlo con la sopa o mezclar la clara y luego colocar la yema. Llevar a un horno fuerte por 5 minutos o hasta que cuaje el huevo.
Servir con el pan tostado, las tiras de jamon y el perejil picado.

Toast a piece of bread in the oven with the rest of the prosciutto. Finely chop the parsley.
Once the soup is ready, pour it in the soup bowl you'll use to serve (it must be ovenproof) and add the egg. We can choose to add it whole, whisk it and mix it with the soup or mix the white and then add the yolk. Take it to a very hot oven for 5 minutes or until the egg cruddle.
Serve it with the toasted bread, the prosciutto and the parsley.


Espero que les haya gustado la receta, y como siempre, que la repitan!! Les recuerdo que si quieren pueden seguirme en Facebook, Twitter e Instagram, donde voy a ir subiendo los links de cada actualizacion del blog:

I hope you like the recipe, and as usual, cook it!! I remember you that you can follow me on Facebook, Twitter and Instagram, where I'm posting the links with every blog update:

https://www.facebook.com/foodlosophy1

https://twitter.com/foodlosophy1

https://instagram.com/foodlosophy1/

jueves, 25 de junio de 2015

Risotto de hongos / Mushroom risotto

Yum

Hola a todos! Luego de mucho tiempo logré hacerme un espacio para poder subir una nueva receta.
Esta haciendo mucho frío en esta parte del mundo y se me ocurrió que hacia falta un buen plato para combatir el frío, por eso hoy les traigo: Risotto de hongos.
El risotto (como la quiche que subí previamente) es un plato que se lo hace de mil formas, sobre todo, por los distintos tipos de risotto que podemos hacer: de carne, de calabaza, de parmesano, de marisco, incluso con tuétano! (pero esa receta la voy a subir otro día).
Espero que les guste, y como siempre, puedan compartir con quien quieran!

Hello everyone! After a long time I could make some time and be able to upload a new recipe.
It's getting really cold in this part of the world and I thought it was needed a good dish to fight the cold, so that is why today I bring to you: Mushroom risotto.
The risotto (as the quiche I uploaded before) it's a recipe with a thousand versions: with meat, pumpkin, parmesa, seafood, even with bone marrow! (but I'll post that recipe some other day).
I hope you like it, and as always, you could share it with those you love.


Ingredientes (2 porciones): 
-1 lt caldo de verduras o pollo.
-1 cebolla grande.
-2 ramas de apio.
-100 ml vino blanco.
-150-200 grs arroz carnaroli.
-300-500 grs de hongos. (yo use para una porción 100 grs de champignones frescos y un puñado grande de hongos secos).
-50 grs. parmesano rallado.
-1 cda.. manteca.
-Aceite de oliva.
-Sal y pimienta.
-Perejil picado.
-Jugo de limón.

Ingredients (2 serves):
-1 lt chicken or vegetable stock.
-1 large onion.
-2 celery sticks.
- 100 ml white wine.
-150-200 grs. carnaroli rice.
-300-500 grs. mushrooms. (I used for one serve: 100 grs of fresh mushrooms and a handful of dried mushrooms).
-50 grs greated parmesan.
-1 tablespoon butter.
-Olive oil.
-Salt and pepper.
-Chopped parsley.
-Lemon juice.

Primero poner el caldo al fuego y llevar a hervor. Una vez que rompe hervor, mantener a fuego minimo. Tomar un poco del caldo caliente y cubrir los hongos, dejar reposar hasta que los hongos esten suaves y tiernos.
Picar finamente la cebolla y el apio, rehogar a fuego no muy fuerte con aceite de oliva y dejar cocinar sin que se dore.
Una vez cocido subir el fuego al máximo, agregar el arroz y cocinar durante un minuto revolviendo, luego agregar el vino blanco y dejar evaporar el vino sin dejar de revolver.
Agregar los hongos frescos cortados (reservar algunos para el final), los hongos re hidratados con su caldo (NO TIRES el caldo, no solo tiene el sabor de los vegetales sino de los hongos y va a ayudar a potenciar el sabor del risotto) y una primera cantidad del caldo. Agregar sal y pimienta. Bajar el fuego e ir revolviendo y agregando caldo a medida que el arroz vaya necesitando. El arroz tardara alrededor de 20 minutos (pero pueden ir probando para ir viendo el punto que tiene).
En los últimos minutos, mientras el arroz termina de cocinarse, poner en una sarten caliente un poco de manteca y los hongos frescos cortados. Tienen que cocinarse separados, si se llena la sarten y no tienen espacio entre ellos van a terminar "hervidos". Una vez cocidos y dorados, poner en un bowl, con el perejil picado, sal y un chorrito de limón.
Una vez que el arroz esta listo, sacar del fuego, agregar la manteca y el parmesano y revolver hasta que disuelvan.
Servir el risotto y colocar los hongos con el perejil encima, terminar con parmesano rallado.

First of all, put the stock on the heat and let it boil, once it boiled, turn the heat to a minimum and keep it like that.
Take some hot stock and submerge the dried mushrooms, let it rest until they are soft and tender.
Slightly chop the onions and the celery, fry in a medium heat pan with some olive oil without colouring them.
Once they're cooked, turn heat up to the maximum, add the rice and fry it for a minute, stirring it, then add the wine and let it evaporate without stop stirring it.
Add the fresh chopped mushrooms (keep some for the end), the re hydrated mushrooms with their stock (DO NOT throw it away, it has not only the vegetable flavour but also the mushrooms flavour and it'll maximize the risotto flavour) and a first ladle of hot stock. Add salt and pepper. Low the heat and keep stirring it and adding stock every time the rice needs it. The rice will take around 20 minutes (but you can taste it to see if it's done).
In the last minutes, while the rice finish cooking, put some butter in a hot pan and the remaining mushrooms. Don't cook them too close because they'll end up like "boiled". Once cooked and golden, put them in a bowl, with the chopped parsley, salt, and some lemon juice.
Once the rice is ready, turn off the heat, add the butter and the parmesan and stir it until they melted.
Serve the risotto and put the mushrooms with the parsley on the top, end it with grated parmesan.


Espero que les haya gustado y lo hagan! Suscribanse al blog para recibir las recetas al mail y ahora también pueden seguirme en Facebook, Twitter e Instagram. Saludos!! 

I hope you like it and cook it!! Subscribe to the blog to receive the recipes on your mail and now you can also follow me on Facebook, Twitter and Instagram. See you!!
https://www.facebook.com/foodlosophy1
https://twitter.com/foodlosophy1
https://instagram.com/foodlosophy1/

lunes, 8 de junio de 2015

Quiche Lorraine de puerros, panceta, hongos y queso Sbrinz / Leek, pancetta, mushrooms and Sbrinz cheese Quiche Lorraine

Yum

Hola de nuevo a todos! Hoy les traigo una nueva receta que decidí probar para subirla al blog: Quiche Lorraine.
Es una tarta francesa que utiliza una base de masa quebrada y un relleno con huevos batidos y crema con lo que queramos. Es esta versatilidad que tiene la que me atrajo a probarla porque básicamente, siempre que tengamos la masa (la cual es SUPER SENCILLA de realizar), huevos y crema, podemos rellenarla con cualquier cosa que tengamos en la heladera... Poden usar los ingredientes que quieran, desde cualquier tipo de verduras (cebollas, zucchinis, espinacas), pasando por todas las carnes (panceta, jamón crudo, pollo, salmón ahumado) hasta todos los quesos que se les ocurra!!

Hello again to everyone! Today I bring a new recipe I decided to try for post it in the blog: Quiche Lorraine.
It's a french pie that uses a shortcrust pastry base and a filling based on whipped eggs, cream and anything we want. This versatility is what attracted me because basically if we have the dough (which is SUPER EASY to make), eggs and cream, we can fill it with anything we have in the fridge... You can use any ingredient you want, from all kinds of vegetables (onions, courgettes, spinach), through every meat (pancetta, prosciutto, chicken, smoked salmon) and any cheese you can think about!!


Los ingredientes son:
- 250 grs harina
- 125 grs manteca
- 5 huevos (2 para la masa - 3 para el relleno)
- 200 ml de crema de leche
- 200 grs panceta
- 2-3 puerros
- 200 grs queso Sbrinz
- 100-150 grs de hongos

The ingredients are:
- 250 grs flour
- 125 grs butter
- 5 eggs (2 for the pastry - 3 for the filling)
- 200 ml cream
- 200 grs pancetta
- 2-3 leeks
- 200 grs Sbrinz cheese
- 100-150 grs mushrooms



Para realizar la masa:
Mezclar la harina con la manteca a temperatura ambiente hasta que tome una forma arenosa, en este punto se puede optar por agregar 2 huevos o ir agregando agua según necesite la masa hasta lograr la textura adecuada. La masa debe formar una bola uniforme, firme y no debe estar seca. Amasar durante unos minutos y luego cubrir y llevar a la heladera por 20 minutos.
Una vez pasado este tiempo, estirar la masa y pre cocinarla. Para esto, colocar en un molde, cubrirla con papel aluminio, agregar arroz/garbanzos, y llevar a un horno a 200°C/425°F por 10 minutos. Luego quitar el papel aluminio y cocinar destapada por 5 minutos mas.

For the pastry:
Mix the flour with the butter (it must to be room temperature) until it gets a crumbly texture, in that point you can choose between adding 2 eggs or water according to what the pastry needs to get the wanted texture. The pastry has to be firm, uniformed and must not be dry. Knead for a few minutes and then cover it and take it to the fridge for 20 minutes.
After that, roll it out and put it in a baking dish. Cook it blind bake first. For this, cover it with foil and add rice/chickpeas, and bake in a 200°C/425°F oven for 10 minutes. Then remove the foil and bake for 5 minutes.


Para el relleno:
En una sarten con aceite de oliva agregar el puerro picado y rehogar. Luego agregar la pancetta cortada en tiras y terminar de cocinar todo junto. Sobre el final pueden agregar los hongos picados. Yo opte por cocinarlos con un poco de manteca y tomillo y agregarlos luego. Dejar enfriar. Batir 3 huevos con la crema, agregar el queso Sbrinz rallado (el queso Sbrinz es parecido al parmesano pero pueden usar cualquier queso que quieran) y la mezcla de puerros, panceta y hongos y agregar a la masa. Por ultimo, llevar de nuevo al horno a 220°C/430°F por 20-30 minutos o hasta que vean que el relleno cuajó y doro la superficie.

For the filling:
In a oiled pan add the leeks and cook them. Add the pancetta cutted into strips and cook it together. Over the end you can add the chopped mushrooms. I choosed to cook them apart with some butter and thyme. Leave it cool down.
Whip 3 eggs with the cream and the shredded Sbrinz cheese (I used Sbrinz but you can use parmesan or any cheese you prefer) and the mix with the leeks, pancetta and mushrooms and add it to the pastry. Finally, take it to a 220°C/430°F oven for 20-30 minutes.


Espero que les haya gustado! No olviden de suscribirse al blog! Y les dejo la pagina de Facebook, Twitter e Instagram donde voy a ir subiendo los links cada vez que suba una nueva receta:
https://www.facebook.com/foodlosophy1
https://twitter.com/foodlosophy1
https://instagram.com/foodlosophy1/

I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook, Twitter and Instagram profiles where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1
https://twitter.com/foodlosophy1
https://instagram.com/foodlosophy1/

jueves, 28 de mayo de 2015

New York cheesecake con merengue de coco / New york cheesecake with coconut meringue

Yum

Hola a todos!!! Espero que anden bien! Paso mucho tiempo desde mi ultimo post asi que decidi hacer una nueva receta: New York cheesecake con merengue de coco.
Es el tipico cheesecake cocido, con un toque de lima combinado con el coco que le va muy bien.
Es un muy buen plato para comer como postre en familia, como en este caso, vine a visitar a mi familia y quise compartir con ellos un buen momento acompañado de un rico postre.
Espero que lo repitan y lo disfruten con la gente que los rodea.

Hello everyone!!! I hope you are OK! It's been a long time since my last post so I've decided to do a new recipe: New York cheesecake with coconut meringue.
It's the tipical cooked cheesecake, with a twist of a lime and the combination with the coconut it's great.
It's a great dish to eat as a dessert with your family, like in this case, I visited my family and wanted to share a good time with them and a great dessert.
I hope you repeat it and enjoy with you loved ones!



Los ingredientes necesarios son:                             The ingredients are: 
-300 grs de galletitas dulces.                                   - 300 grs sweet biscuits.
-150 grs de manteca.                                             - 150 grs of butter.
- 75 grs de chocolate amargo.                                - 75 grs of dark chocolate.
- 900 grs de queso crema.                                      - 900 grs of cream cheese.
- 5 huevos.                                                           - 5 eggs.
- 150 grs de azucar.                                               -150grs sugar.
- 125 ml de jugo de limas.                                      - 125 ml of lime juice.
- Extracto o escencia de vainilla.                              -1 Vanilla pod or vanilla extract.
Para el merengue:                                                 For the meringue:
- 3 claras de huevos.                                               - 3 egg whites.
- 110 grs de azucar.                                                - 110 grs of sugar.
- 40 grs de coco rayado.                                          - 40 grs of desiccated coconut.


Lo primero que hay que hacer es la base, para ello, en una procesadora de alimentos, triturar las galletitas dulces, mientras poner la manteca a derretir y luego agregar el chocolate trozeado hasta que se derrita, una vez trituradas las galletitas, agregamos la mezcla de manteca y chocolate y continuar procesando hasta que se forma una mezcla hoogenea.
Colocar la mezcla en un molde enmantecado y presionar firmemente con los dedos para lograr una capa maciza y que llegue bien hasta los bordes. Llevar a la heladera mientras realizamos el relleno.

The first thing we have to do is the biscuit base. Put the biscuits in a food processor and crush it to crumbs, meanwhile melt the butter and add the chocolate to melt it together, once you've done that add it to the biscuit crumbs in the food processor and mix it all together until you have a homogeneous mixture.
Put the mixture in a loose base cake tin previously greased and push it to the edges and get a solid layer. Let it cool in the fridge while you make the filling.


Para elaborar el relleno, colocar en un bowl el queso crema y batir hasta que tome una consistencia suave, agregar de a poco el azucar hasta que disuelva (al pasar la mezcla entre los dedos no notamos los granos de azucar). Una vez disuelta, incorporar los huevos de a uno hasta que se homogeneice. Agregar el jugo de las limas, la vainilla y mezclar hasta que nos quede una crema ligera, liquida (se supone que quede asi de liquida). Colocar en la bandeja con la base y llevar a un horno previamente caliente a 160°C por 45 a 55 minutos. Una vez cumplido el tiempo retirar del horno (tiene que quedar con una consistencia tambaleante). Reposar por 10 minutos.
En un bowl colocar las claras y batir, ir agregando el azucar  y una vez montado el merengue agregar de a poco el coco rayado. Tomar una manga y colocar sobre el cheesecake. Llevar a un horno a 200°C por 15 minutos mas o hasta que el merengue tome el color deseado.
Recordar que el cheesecake necesita reposar al menos 3 horas en el frio antes de cortarlo.

For the filling, put the cream cheese in a bowl and whisk it until it get a soft and creamy consistency, add the sugar gradually and let it dissolve (when you put the mixture through your fingers you don't have to feel the sugar). Once you've done that, add the eggs one at the time, mixing very well before adding the next. Add the lime juice and the vanilla, mix till it's a very light and fluid cream (don't be scare it is supposed to be like that). Put the mixing in the cake tin and place it in a preheat oven to 160 °C or 310°F for 45-55 minutes. After that, remove from the oven and let it cool for 10-15 minutes. (it must have a wobbly consistency)
In a bowl, whip the egg whites while you add the sugar bit by bit, once the meringue is formed (you'll notice because you can form peaks with it) add the coconut in the same way. Put the meringue in a pastry bag or simply with a spoon, lay it all over the cheesecake. Place it into the oven to 200°C or 425°F for 10-15 minutes or when it gets the colour you like.
Remember: The cheesecake needs to cool down in the fridge for at least 3 hours before you cut it.


Espero que les haya gustado! No olviden de suscribirse al blog! Y les dejo la pagina de Facebook donde voy a ir subiendo los links cada vez que suba una nueva receta:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook page where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

lunes, 18 de mayo de 2015

Facebook updates! / Actulizaciones en Facebook!


Yum
Hey! Solo quería hacerles saber que ahora también pueden recibir actualizaciones de mis nuevas recetas en mi pagina de Facebook. Desde ahora, cada vez que publique una receta incluiré el link en mi pagina de Facebook para que puedan mantenerse al tanto todo el tiempo. Dentro de poco también estaré en Pinterest!
Así que manténganse actualizados y vean mis nuevas recetas dentro de poco:
https://goo.gl/4trv7E
Nos vemos!

Santiago


Hey! Just wanted to let you know that you can now get updates about my new recipes on my facebook page. From now on everytime I post a recipe I'll remember to include the link like my Facebook page so you can keep up to date all the time. Soon I'll also be in Pinterest!
So keep updated and see my new recipes coming soon:
https://goo.gl/4trv7E
See you!

Santiago

lunes, 11 de mayo de 2015

Zucchinis alla carbonara

Yum

Hola, como andan? Hoy les traigo mi tercera receta. Es un clásico italiano: Carbonara. En este caso, zucchinis a la carbonara.
La carbonara es un plato de pastas típico de Italia hecho a base de yemas de huevos, crema, parmesano rallado, panceta y pimienta.
Si somos relativamente rápidos podemos cocinar este plato en lo que tardan los fideos en cocinarse.
Espero que les guste y la hagan.

Hi, how are you? Today I bring to you my third recipe. It's an italian classic: Carbonara. In this case, zucchinis alla carbonara.
The carbonara i's a classic pasta dish from Italy made with egg yolks, cream, parmesan cheese, pancetta and pepper.
If we are relatively quick we can cook this dish in the time that takes the pasta to be done.
I hope you like it and cook it.

Ingredientes / Ingridients: (1 porcion abundante / 1 serve -big-)
-100 grs panceta / pancetta.
- 2 zucchinis medianos o 1 grande / 2 medium zucchinis or 1 large.
- 50 ml crema / cream.
- Puñado de parmesano rallado / A handful of grated parmesan. 
- 1 yema de huevo / egg yolk.
- Aceite de oliva / olive oil. 
- Pimienta negra / black pepper.
- Pasta seca / dry pasta. 


Lo primero que hay que hacer es poner los fideos en el agua, si prefieren hacerlo mas tranquilo, puede ponerlos una vez que cocine la panceta. 
Mientras tanto, cortar la panceta en tiras y los zucchinis en cuñas, luego retiramos el centro que contiene las semillas y los cortamos. Pueden cortarlos de la forma que prefieran, la pasta típica que se usa es el penne y yo elegí cortarlos de la misma forma que la pasta.

The first thing to do is to put the pasta in the water, if you prefer to do it more slowly you can put them once you have cooked the pancetta.
Meanwhile, cut the pancetta into strips and the courgettes into wedges, then remove the center where the seeds are and cut it. You can cut it in any shape you like, the traditional pasta used for this dish is the penne and I choosed to cut the courgettes the same shape than the pasta.



Poner un poco de aceite de oliva y cocinar la panceta hasta que este dorada y crocante, luego agregar los zucchinis y saltear. 
Poner en un bol la yema, la crema y el queso y mezclar, reservar. 
Cuando los fideos estén listos, sacarlos del agua y ponerlos con los zucchinis y la panceta y reservar parte del agua de cocción. 

Put some olive oil and cook the pancetta until it's golden and crispy, then add the courgettes and stir.
Put in a bowl the yolk, the cream and the parmesan and mix, put a side.
When the pasta is ready, take it from the water and drop it with the courgettes and the pancetta, keep some of the water from the pasta.

Una vez que salteados los fideos, retirar del fuego y esperar que baje un poco la temperatura. Este paso es muy importante porque si se cocina la mezcla con esa temperatura el huevo se coagulara y terminaran siendo huevos revueltos. 
Cuando baja la temperatura, agregar la mezcla y saltear hasta distribuir, agregar el agua de cocción que hará que la salsa sea mas ligera y sedosa. 
Servir.

Once the pasta is stir, take it out of the fire and wait to the temperature to drop. This step is very important because if the mixture is cooked to that temperature the egg will cook too fast and it'll end up being scrumbbled eggs.
When the temperature is lower, add the mixture and stir again until it is all covered, add some of the pasta water, this will make the sauce lighter and silky.
Serve.
Espero que les haya gustado! No olviden de suscribirse al blog! Y les dejo la pagina de Facebook donde voy a ir subiendo los links cada vez que suba una nueva receta:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook page where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

sábado, 9 de mayo de 2015

Frittata española / Spanish frittata

Yum

Hola! Hoy traigo una de mis recetas favoritas. Es ideal para el almuerzo... Rapida, sencilla y riquisima! Necesita pocos ingredientes y muy pocos pasos. Es una frittata española.
Basicamente, una frittata es lo mismo que una omelette, solo que la frittata se termina en el horno, y al tener calor todo a su alrededor hace que se eleve y tome esa consistencia soufflé, esponjosa que funciona muy bien.
Espero que les guste!

Hi! Today I bring to you one of my favourites recipes. Ideal for lunch... fast, simple and delicious!
Needs few ingredients and not much steps. It's a spanish frittata.
Basically, a frittata is the same as an omelette, but the frittata is cooked in the oven, and having all the heat around makes it rise and gets a spongy soufflé consistence  that works very well.
Hope you like it

Ingredientes / Ingridients: (1-2 porciones - serves) 
  1. 3 huevos / eggs
  2. 1/2 chorizo colorado / spanish chorizo
  3. 1 papa / potato
  4. Sal / Salt
  5. Aceite de oliva / Olive oil
  6. Romero / Rosemary

Lo primero que hay que hacer es poner la papa a hervir, si es una papa grande hay que comenzar con agua fria pero si son papines podemos cocinarlos a partir de agua hirviendo ya que requieren menor tiempo de coccion.
Luego, precalentar el horno y poner la sarten donde se cocinara la frittata a calentar.

The first thing to do is start boiling the potato, if it's a big potato it needs to start boiling from cold water but the little ones can be cooked from boiling water because they need less cooking time.
Then, pre heat the oven and put the pan where the frittata is going to be cooked to start heating.

El siguiente paso es cortar el chorizo en rodajas de 0,5-1 cm de grosor.
The next step is slice the chorizo as thick as 0,5-1 cm.

Una vez que la papa esta cocida, retirarla del agua y cortarla en pequeños trozos. Retirar la sarten del horno, agregar aceite de oliva y poner el chorizo y la papa, llevar nuevamente al horno por 5 minutos. Esto hara que la grasa del chrorizo dore la papa y se desprenda el pimenton que les dara color. 

Once the potato is cooked, remove from the water and cut it in little pieces. Take the pan from the oven, drop some olive oil, and add the chorizo and the potatoes, take it to the oven for 5 minutes. This will take out the fat from the chorizo and it will crisp the potatoes and the paprika will give colour to it.


Luego de 5 minutos retirar del horno, retirar el chorizo y las papas, agregar aceite de oliva y el romero hasta que se ponga crujiente (10-15 segundos), agregar los 3 huevos previamente batidos, los pedazos de chorizo y de papa y llevar por ultima vez al horno hasta que el huevo este cocido en la parte superior

After 5 minutes take out of the oven, remove the pieces of chorizo and potatoes, add some olive oil and rosemary until it's crunchy (10-15 seconds), add 3 eggs previously whipped, the chorizo and potatoes and put it in the oven until the egg is cooked on the top.


Espero que les haya gustado! No olviden de suscribirse al blog! Y les dejo la pagina de Facebook donde voy a ir subiendo los links cada vez que suba una nueva receta:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook page where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

jueves, 7 de mayo de 2015

Alitas de pollo con salsa agridulce de chiles con papas cuña / Chicken wings with sweet chili sauce and potato wedges

Yum

Bienvenidos a mi primera entrada en este nuevo blog, mi nombre es Santiago y comienzo con una receta que no había probado antes.
Esta nueva experiencia se la debo a mi amigo Alvaro, quien luego de mucho insistir para que comenzara este blog, acepto ser el primero en acompañarme probando este plato.
Se trata de unas alitas de pollo con salsa agridulce de chiles acompañadas con unas papas cuñas. Por el nombre parece algo complicado, pero no es mas que hacer la salsa y enviar todo al horno

Welcome to my first entry in this new blog, mi name is Santiago and I'll start with a recipe that I didn't try before.
I owe this new experience to my friend Alvaro, who insisted a lot in starting this blog and accepted to be the first one to join me trying this dish. 
This first dish is chicken wings with sweet chili sauce and potato wedges. It's seems complicated, but it's all about making the sauce and sending everything to the oven.





Lo primero que debemos hacer es la salsa agridulces de chiles, para esto necesitamos - The first thing we have to do is the sauce, for this we need:
- 1 taza de agua / 1 cup of water
- 1/4 taza de azúcar / 1/4 cup of sugar
- 1/4 taza de vinagre de arroz / 1/4 of rice vinegar
- Chiles picados / chopped chilis
- Ajos picados / minced garlic
- 1 cucharada de almidón de maíz / 1 tablespoon of cornstarch
- Sal / salt
- Pimentón dulce / Paprika

Primero mezclar el agua, el vinagre, el azúcar y la sal en una cacerola y poner al fuego, mientras tanto picar finamente los chiles y los ajos. Yo comencé con 4 chiles para esa cantidad, y fui agregando a medida que vi la necesidad de aumentar el picante hasta usar 6.
Una vez que el contenido de la cacerola rompió hervor agregar los chiles picados y los ajos y cocinar durante 5 minutos. Incorporar el almidón de maíz disuelto con un poco de agua y terminar con un pimentón dulce para agregar color. Dejar enfriar.
Mientras la salsa enfría, pre calentar el horno a 200 °C y cortar las papas en forma de cuña.
En una asadera poner las alitas de pollo y agregar la mitad de la salsa que hicimos (reservar una parte para agregarla cerca de terminar la cocción, cuando se haya evaporado el resto). Cocinar por 40 minutos.
Mezclar las papas con aceite de oliva, sal, pimienta, romero. Y cocinar por el mismo tiempo que las alitas.
Tip opcional: esparcir cilantro picado sobre el pollo antes de servir.

The first step is mix the water, the vinegar, the sugar and the salt in a pot and put it in the heat. Meanwhile, chop the chilis and the garlics. I started with 4 chilis for this amount and kept adding when I saw that needed more spicy.
Once the liquids started to boil, add the chilis and the garlics and cook for about 3-5 minutes. Add the cornstrach to some water and disolve it then add it to the pot. Put some paprika just to color it a little bit.
While the sauce gets cool, preheat the oven to 200°C-400°F and cut the potatoes like a wedge.
In a tray put the chicken wings, add half of the sauce (keep some of it and add when the wings are almost ready) and toss it. Cook for 40 minutes.
Mix the potatoes with olive oil, salt, pepper and rosemary. And cook for the same time as the wings.
Optional tip: put some chopped coriander over the wings when ready.

Espero que les haya gustado! No olviden de suscribirse al blog! Y les dejo la pagina de Facebook donde voy a ir subiendo los links cada vez que suba una nueva receta:
https://www.facebook.com/foodlosophy1

I hope you liked it! Don't forget to subscribe! And here is my Facebook page where I'm sharing the links of the recipes everytime I post them:
https://www.facebook.com/foodlosophy1